Замуж за иностранца - Адаптация в Германии: Бензин сегодня свежий?

26.06.2017 | Личное

Меня очень часто спрашивают про адаптацию в Германии. Понимая, что острота взгляда и свежесть восприятия всего нового со временем сотрется, начала записывать эпизоды.

Мы с Жозефом встречали первое совместное Рождество и Новый Год. У нас была елка, тоже первая для каждого из нас за много лет. Свечи, шары золотые, подарки готовили друг другу. Камин, вино… Детский, почти забытый, восторг.
Черт меня дернул кинуться в магазин за сметаной. Жозеф куда-то отъехал. У меня уже была машина в Германии и я начала осваивать местные дороги. Машина известила меня сигналом — бензин кончается. Заезжаю в нашей деревне на заправку. Поскольку я только начала учить немецкий язык, заранее заготовила вопрос и старательно спрашиваю:
— Скажите, у вас бензин сегодня свежий?

Немцы переглянулись. Они знали, что я будущая жена Жозефа, русская. И что у меня с немецким полный бардак.

Вижу , не понимают. Я мысленно переставила слова в предложении, как положено:
— Скажите, у вас бензин сегодня хороший?
Два дюжих бюргера тужились понять, что я хочу, и очень приятно улыбались при этом.

Набирают Жозефа:
— Жозеф, тут твоя Natali спрашивает про марку бензина «Свежий». Что такое «свежий бензин и хороший бензин»? Может у них в России такой?
— Так, вы ей заправьте машину пожалуйста, расходы на мой счёт.
Заправили, пожелали счастливого Рождества, шоколадкой угостили.

Жозеф дома:
— Что ты спрашивала на заправке? Какой «Свежий, хороший бензин», что это за марка? Такого нет, есть интернациональная маркировка!!!

Чтобы ответить на этот вопрос, надо вернуться в мою русскую жизнь. Купила новую иномарку, буквально через несколько месяцев машинка зачихала и перестала ехать. На станции техсервиса два мужика в комбинезонах чешут затылки:
— Ну, что? Двигатель-то отравился!!
Господи, кто травил мой двигатель? Что за диверсия?
— Ну, так бензин-то был плохой.
«Тупая блондинка, накупят машин и не знают, что с этим делать.» — читалось на лицах.

А у меня был замечательный инструктор по вождению. Он разрешил звонить в сложной ситуации, у меня как раз такая и возникла.
— Вадим, объясни мне, что такое присадки в бензине? И как я могла двигатель отравить?

Вадим в два счёта объяснил. И после этого у меня появилась привычка, приезжая на заправку, мальчику, который там работает, давать маленькую денежку и задавать вопрос:
— Слушай, у вас сегодня бензин нормальный?
И было не один раз, когда мне говорили:
— Сегодня лучше тут не заправляться!!

Вот скажите, как эту ситуацию перевести немцу с минимальным набором слов? Как могла объяснила. Жозеф впечатлился:
— Боже мой, это же просто преступление!!
И еще долго рассуждал о том, как это ужасно, но я уже не слушала , я строгала салаты.

Для тебя сделала вывод. Дозировано надо рассказывать про какие-то моменты в моей стране, иначе будет складываться неправильное впечатление. А я этого не хочу.

После Нового года приезжаю на заправку. Хозяин сам встречает.
— Фрау Наталья, у нас сегодня очень свежий бензин, очень свежий бензин!!

Вы знаете, ржала вся заправка. Жозеф рассказал историю моего «отравленного двигателя» и они между собой это серьёзно обсуждали. Еще долго, каждый раз говорили:
— О-о!! Сегодня свежий бензин, не волнуйтесь!
И угощали конфетами))

P.S. Для всех моих клиенток теперь я стала проводником в непонятных моментах. И когда сама не знаю ответ, знаю, к кому можно обратиться. Как мне этого не хватало в первый год адаптации.